Уважаемый, Николай! Смысл названия пушпульный подвес настолько очевиден, что я даже и мыслью не задавался о его подробным объяснении. Но лично для Вас напишу.
Раньше всего, Вы правы и "пушпульный", таки-да, в переводе с английского обозначает, дословно, тянитолкайный.
Суть такого подвеса сводится к тому, что петли, из которых он состоит обеспечивают максимально жесткую фиксацию диффузора при его движении из стороны в сторону, и это при максимально свободном его ходе вперед-назад. Кроме того, и это принципиально, заметьте, при движении вперед диффузор своей кромкой давит, сжимая верхнюю полупетлю, и, одновременно, разжимая нижнюю. При движении назад, как Вы, верно, догадались, всё происходит с точностью до наоборот... Вот, собственно, и весь бином Ньютона.
Но, что самое важное, поскольку обе полупетли одинаковы по конфигурации и выполнены из одного материала, в точке крепления подвеса к диффузору, во время движения последнего, практически всегда остается баланс разнонаправленных сил, близкий к нулевому, при абсолютно напряженном контроле кромки. Это означает, что конфигурация движения диффузора практически полностью определяется электромагнитными силами, а не всякими механическими перекосами, резонансами и прочими посторонними радостями, которых полно в стандартном подвесе, со всеми вытекающими...
Что же до Вашей, Николай,
тяжелой артиллерии, состоящей из классиков русского языка, то, право слово, вызывать их Тени в связи с появлением на специализированном сайте вполне принятого в специальности термина, по-моему, все равно, что поминать имя Господа всуе. Но, раз уж призвали, дайте им для разминки какую-нибудь более близкую по духу задачку... Пусть происхождение имени Вашего, русского, Николай, обсудят, что ли...
А вообще, Вы задавайте вопросы, если что, не стесняйтесь. Я люблю, когда ко мне со всем уважением - с
"великими поэтами и писателями А.С. Пушкиным, М.Ю Лермонтовым, С. Есениным, Ф. М. Достоевским и др." А то у нас, до Вас, на форуме всё как-то больше с матюгами приходить традиция образовалась, да...